# # --------------- Fichier de configuration de TPK ------------------- # ATTENTION ne pas supprimer de ligne de parametre # (ligne ne commencant pas par #) meme a la fin du fichier # # WARNING to not add or delete any lines containing parameters. # This also applies to the port declaration at the end of the file. # Comment lines begin with a # # # Version de TPK (ATTENTION ne pas modifier !) # Version of TPK (ATTENTION do not modify !) # 1.82 # # Port serie utilise / Serial Port # # # Vitesse du port serie / Serial Port speed # # # Parametres des ports serie # Peuvent etre entres en decimal ou en hexadecimal sous la forme 0xHHH # Par exemple pour COM1: soit 1016 ou 0x3F8 # La ligne suivante est le numero de l'IRQ # # Parameters for the serial port # Must be entered in decimal or hexadecimal in the format 0xHHH # For example for COM1 either 1016 or 0x3F8 # For the port number for TPK the values are in decimal # The following line is the IRQ number # # Port 1 0x3F8 4 # Port 2 0x2F8 3 # Port 3 1000 4 # Port 4 744 3 # Port 5 1016 4 # Port 6 760 3 # Port 7 1000 4 # Port 8 744 3 # Controle de flux entre le TNC et le micro # 0=DSR 1=CTS 2=DSR+CTS # 1 doit etre OK dans la majorite des cas # # Path Control between the TNC and the computer # 0=DSR 1=CTS 2=DSR+CTS # 1 should be OK in most cases. # Mode d'accŠs au port s‚rie : # Blanc=interne INT14=bios G8BPQ=driver de G8BPQ # # Access mode for the serial port. # Blank=internal INT14=bios G8BPQ=G8BPQ driver # Chemin d'acces aux fichiers de TPK # Exemple: C:\TPK\ # # Access path to the TPK files # Example: C:\TPK\ # Repertoire d'envoi de fichiers (commandes distantes) # Si ce parametre n'est pas vide le systeme est ferme # Les commandes /DIR /DISK /FREE /SEND n'accederont qu'a ce repertoire # # Directory of outgoing files (remote commands) # If this parameter is not empty the system is closed. # The commands /DIR /DISK /FREE /SEND have access ONLY to this directory. # Repertoire d'envoi de fichiers ( ) # Si ce parametre est vide TPK ira checher les fichiers a envoyer dans le # repertoire courant. # # Directory of sent files ( ) # If this parameter is not empty TPK will look for the outgoing files in the # current directory. # Repertoire de reception de fichiers # Les fichiers recus seront ecrits dans ce repertoire ou s'il est vide # dans le repertoire courant # # Directory for incoming files. # Received files will be written in this directory or if this parameter is # empty they will be written in the current directory. # Repertoire des fichiers d'aide (.HLP) / Directory of Help files. (.HLP) # Repertoire d'ecriture par ALT-S / Directory of files written with ALT-S # Repertoire d'ecriture par ALT-W / Directory of files written with ALT-W # Repertoire des liste de messages de BBS / Directory for lists of BBS messages. #Repertoire du carnet de trafic/Directory for the LOG # Nom du fichier langue utilise / Language file to use. # Nombre de lignes de l'affichage / Number of lines and type of display. # CGA : 25 # EGA : 25 ou 43 # VGA : 25 ou 43 ou 50 # Utilisation de la souris # 0 = interdite 1 = autorisee # Si la souris est interdite sa presence ne sera pas testee # au lancement de TPK et elle ne sera pas utilisee. # Si elle est autorisee sa presence sera testee et elle sera # utilisee si elle est effectivement presente. # # Use of Mouse. # 0 = Not permitted 1 = Permitted # If the mouse is not declared its presence will not be tested # when starting TPK and it will not be used. # If it is declared its presence will be tested and it will be # used only if it is actually installed. # Les parametres de couleur constitues de 2 lignes # ont la structure suivante: # Devant : couleur d'avant plan (les caracteres) # Fond : couleur d'arriere plan (le fond de l'ecran) # # Couleur des caracteres dans la fenetre de trafic, la fenetre # entree-clavier, la fenetre moniteur en mode deconnecte # # The colour parameters are made up of 2 lines # with the following format: # First : Foreground (the characters) # Second: Background (the screen) # # Colour of the characters in the traffic window, the window # for keyboard entry, the monitor window and the disconnect mode. # Couleur du bord de l'ecran en CGA / Colour of the screen border in CGA. # Couleur du bandeau en dessous de la fenetre entree-clavier # Colour for the area below the keyboard entry window. # Couleur du bandeau au dessus de la fenetre entree-clavier # Colour for the area above the keyboard entry window. # Couleur du bandeau au dessous de la fenetre moniteur mode deconnecte # Colour for the area below the monitor window in disconnected mode # (Window opened by the FENETRE command (FENETRE=WINDOW in french !) # Couleur des bandeaux de la fenetre LOG ( ) # Colour for the LOG window ( ) # Couleur affichage de la fenetre LOG # Colour when highlighting the LOG window #-------------------------------------------------------------------------- # Couleur des listes deroulantes et panneaux d'aide ( et )) # Devant et fond # Colour of the Help panel ( and ) # Couleur de la barre de selection # Colour for the selection bar (cursor bar?) in the Help file. # Couleur du bandeau des boutons souris # Mouse buttons colours # Couleur des lettres en surbrillance sur les boutons souris # Colour of the highlighted keys in the mouse buttons # Couleur du fond des boutons souris actives # Colour of the mouse buttons activated # Couleur des bandeaux haut et bas de l'editeur et des listes de messages # Colour of the editor and messages lists status lines #-------------------------------------------------------------------------- # Couleur du bandeau du mode "revue" # Colour of status line in revue mode (backscroll) # Couleur affichage du mode revue # Colour of the revue mode window # Couleur des fenetres de messages ( Erreurs) # Colour of the small windows ( Errors ) # Couleur des fenetres d'entree d'informations () # Colour of the inputs windows ( ) #-------------------------------------------------------------------------- # Couleurs des menus # Devant et fond # Menu colours # Back & Foreground # Barre de selection # Selection bar # Touches de racourcis # Short-Cut keys #-------------------------------------------------------------------------- # Couleur de la fenetre YAPP # Colour for the YAPP transfer window # Couleur du bandeau au dessous de la fenetre moniteur connecte si MCON ON # Colour of the area below the monitor connect window if MCON ON # Couleur du texte tape au clavier dans la fenetre de trafic # Keyboard text colour in the traffic window # Couleur du texte dans la fenetre moniteur mode connecte si MCON ON # Colour of the text in the monitor connect mode window if MCON ON # Couleur du fond de la fenetre moniteur mode connecte si MCON ON # Colour of the background of the monitor connect mode window if MCON ON #-------------------------------------------------------------------------- # Couleur des caracteres des entetes de messages non CONSULTES # Text colour of UNLISTED messages (new msgs in the list since last consult.) # Couleur des caracteres des entetes de messages LUS # Text colour of messages already READ # Couleurs du carnet de trafic/Colours of the logbook # Couleurs de la fenetre d'edition des macro-commandes/Colours of the macro window *** EOF